Translate

Total de visualizações de página

Os Amigos de Caminhada!

El Papa, la reina y el primer ministro canadiense encontró culpable de crímenes contra la humanidad y condenado a veinte Términos cinco años de prisión

                                            


Veredicto final se rindió en la Primera Sala de lo común de los casos contra el Vaticano y Canadá por Genocidio
In English and Spanish
Em Ingles e espanhol

Pope, Queen and Canadian Prime Minister found Guilty of Crimes against Humanity and Sentenced to Twenty Five Year Prison Terms

El Papa, la reina y el primer ministro canadiense encontró culpable de crímenes contra la humanidad y condenado a veinte Términos cinco años de prisión


Court Orders them to Surrender by March 4 or face Citizens' Arrests

Tribunal ordena que se entreguen en marzo 4 o arrestos se enfrentan los ciudadanos "


Brussels: Bruselas:

Pope Benedict will go to jail for twenty five years for his role in Crimes against Humanity, and Vatican wealth and property is to be seized, according to today's historic verdict of the International Common Law Court of Justice.
El Papa Benedicto XVI irá a la cárcel por veinticinco años por su participación en crímenes de lesa humanidad, y la riqueza del Vaticano y la propiedad es que hay que aprovechar, según el veredicto histórico de hoy de la Corte Internacional de Derecho Común de Justicia.

The Brussels-based Court handed down a unanimous guilty verdict from its Citizen Jurors and ordered the citizens' arrest of thirty Defendants commencing March 4 in a Court Order issued to them today.
El Tribunal de Justicia con sede en Bruselas dictó un veredicto unánime de culpabilidad del jurado a sus ciudadanos y ordenó la detención de los ciudadanos de treinta acusados ​​comiencen 4 de marzo en una orden judicial emitida a ellos hoy.

The verdict read in part, El veredicto leído en parte,
"We the Citizen Jury find that the Defendants in this case are guilty of the two indictments, that is, they are guilty of committing or aiding and abetting Crimes against Humanity, and of being part of an ongoing Criminal Conspiracy"
"Nosotros, el jurado ciudadano encuentra que los acusados ​​en este caso son culpables de las dos acusaciones, es decir, son culpables de cometer o ayudar e instigar crímenes de lesa humanidad, y de ser parte de una conspiración criminal en curso"

The Jury ruled that each Defendant receive a mandatory twenty five year prison sentence without parole, and have all their personal assets seized.
El jurado dictaminó que cada acusado reciba un obligatorio veinticinco años de prisión sin libertad condicional, y tienen todos sus bienes personales confiscados.
The Court went on to declare in its Order No. 022513-001
El Tribunal pasó a declarar en su Ordenanza N º 022513-001

"The Defendants are ordered to surrender themselves voluntarily to Peace Officers and Agents authorized by this COURT, having been found Guilty as charged.
"Los acusados ​​se ordenó a entregarse voluntariamente a los oficiales y agentes de la paz autorizadas por esta Corte, después de haber sido encontrado culpable de los cargos.

"The Defendants have seven days from the issuing of this ORDER, until March 4, 2013, to comply. After March 4, 2013, an International Arrest Warrant will be issued against these Defendants".
"Los acusados ​​tienen siete días desde la emisión de la presente Orden, al 4 de marzo 2013, a cumplir. Después de 4 de marzo 2013, una orden de detención internacional serán emitidos contra estos acusados".

The guilty parties include Elizabeth Windsor, Queen of England, Stephen Harper, Prime Minister of Canada, and the head officers of the Catholic, Anglican and United Church of Canada.
Los culpables son Elizabeth Windsor, la reina de Inglaterra, Stephen Harper, Primer Ministro de Canadá, y los oficiales de la cabeza de la Iglesia Católica, Anglicana y la Unida de Canadá. (A complete copy of the Verdict, the Court Order and a list of the Defendants is enclosed on the accompanying you tube link).
(Una copia completa de la sentencia, la orden judicial y una lista de los demandados se encierra en el enlace de you tubo que le acompañan).
http://youtu.be/ormOIlOi4Vc

The guilty verdict followed nearly a month of deliberations by more than thirty sworn Citizen Jurors of the 150 case exhibits produced by Court Prosecutors.
El veredicto de culpabilidad siguió casi un mes de deliberaciones por más de treinta jurados ciudadanos jurados de las 150 muestras de casos producidos por los fiscales del Tribunal.

These exhibits detailed irrefutable proof of a massive criminal conspiracy by the Defendants' institutions to commit and conceal Genocide on generations of children in so-called Indian residential schools across Canada.
Estas exhibiciones se detalla la prueba irrefutable de una conspiración criminal masivo por las instituciones de los acusados ​​de cometer y encubrir el genocidio en generaciones de niños en las llamadas escuelas indias residenciales en todo Canadá.

None of the Defendants challenged or disputed a Public Summons issued to them last September; nor did they deny the charges made against them, or offer counter evidence to the Court.
Ninguno de los acusados ​​impugnadas o modificado una convocatoria pública se les hayan entregado en septiembre pasado, ni tampoco niegan los cargos que se les imputan, o presentar pruebas en contra de la Corte.

"Their silence told me a lot. Why wouldn't innocent people defend their own reputation when accused of such horrible things?"
"Su silencio me dijo mucho. ¿Por qué no a personas inocentes defender su propia reputación cuando fue acusado de cosas tan horribles?"
commented one Juror, based in England.
comentó un miembro del jurado, con sede en Inglaterra.

"These crimes were aimed at children, and were a cold and calculated plan to wipe out Indians who weren't Christians. And the defendants clearly are still covering up this crime. So we felt we had to do more than slap their wrist. The whole reign of terror by state-backed churches that are above the law has to end, because children still suffer from it".
"Estos crímenes fueron dirigidos a los niños, y era un plan frío y calculado para acabar con los indios que no eran cristianos. Y claramente los acusados ​​siguen encubriendo el crimen. Así que nos pareció que tenía que hacer algo más que dar una palmada a su muñeca. Reinado de terror por todo el estado respaldados por iglesias que están por encima de la ley tiene que terminar, porque los niños todavía sufren de ella ".

The Court's judgement declares the wealth and property of the churches responsible for the Canadian genocide to be forfeited and placed under public ownership, as reparations for the families of the more than 50,000 children who died in the residential schools.
La sentencia del Tribunal declara que la riqueza y los bienes de las iglesias responsables del genocidio canadiense que se ejecutará y se coloca bajo la propiedad pública, como la reparación de las familias de los más de 50.000 niños que murieron en las escuelas residenciales.

To enforce its sentence, the Court has empowered citizens in Canada, the United States, England, Italy and a dozen other nations to act as its legal agents armed with warrants, and peacefully occupy and seize properties of the Roman Catholic, Anglican and United Church of Canada, which are the main agents in the deaths of these children.
Para cumplir su sentencia, la Corte ha empoderado a los ciudadanos de Canadá, Estados Unidos, Inglaterra, Italia y una docena de otros para actuar como sus agentes armados con órdenes judiciales, y ocupar pacíficamente y apoderarse de las propiedades de la Iglesia Católica Romana, Anglicana y la Iglesia Unida de Canadá, que son los principales agentes en la muerte de estos niños.

"This sentence gives a legal foundation and legitimacy to the church occupations that have already begun by victims of church torture around the world" commented Kevin Annett, the chief adviser to the Prosecutor's Office, who presented its case to the world.
 "Esta sentencia da una base legal y legitimidad a las ocupaciones de iglesias que ya han comenzado las víctimas de la tortura iglesia alrededor del mundo", comentó Kevin Annett, el principal asesor de la Fiscalía, que presentó su caso ante el mundo. (see www.itccs.org, November 6 and January 30 postings) (Ver www.itccs.org, 6 de noviembre y publicaciones 30 de enero)

"The verdict of the Court is clearly that these criminal church bodies are to be legally and practically disestablished, and their stolen wealth reclaimed by the people. Justice has finally begun to be be served. The dead can now rest more easily."
"El veredicto de la Corte es claro que estos cuerpos eclesiásticos penales a ser legal y suprimió prácticamente, y su riqueza robada recuperada por el pueblo. Justicia por fin ha comenzado a ser servido. Los muertos ahora puede descansar más fácilmente."

Court officers are delivering the Order to all the Defendants this week, including to the Canadian Prime Minister, the Queen of England and to Joseph Ratzinger, the retiring Pope Benedict who is avoiding arrest within the Vatican after suddenly resigning two weeks ago.
Funcionarios judiciales se entrega a la Orden a todos los acusados ​​esta semana, incluyendo al Primer Ministro de Canadá, la Reina de Inglaterra y Joseph Ratzinger, el Papa Benedicto retiro que es evitar la detención en el Vaticano después de renunciar repentinamente hace dos semanas.

The citizens' arrests of these and other Defendants will commence on March 4 if they do not surrender themselves and their assets, as per the Court Order.
Las detenciones de ciudadanos acusados ​​de estos y otros comenzarán el 4 de marzo si no se entregan a sí mismos ya sus bienes, de acuerdo con la orden del tribunal.

These actions will be filmed and posted at here in the coming week, along with further updates from the Court and its Citizen Agents.
Estas acciones serán filmadas y publicadas menos aquí en la próxima semana, junto con las nuevas actualizaciones de la Corte y de sus Agentes Ciudadanos.

Please see the accompanying you tube video.
Por favor, vea el video tubo que le acompañan.
http://youtu.be/ormOIlOi4Vc

Issued by the Central Office,
Publicado por la Oficina Central,
The International Tribunal into Crimes of Church and State
El Tribunal Internacional de Crímenes de Iglesia y Estado
25 February, 2013 25 de febrero 2013
Brussels Bruselas

Ver más aquí: http://itccs.org/

Comentários

Passou por aqui?! Espero que tenha encontrado a LUZ DA SUA CAMINHADA

Passou por aqui?! Espero que tenha encontrado a LUZ DA SUA CAMINHADA
Volte, quando sentir O CHAMADO...

ARQUIVO

Mostrar mais